close

1488143_d8ucs7d_l.jpg    

《亞特蘭提斯密碼》 The Atalantis Code 

作者:查理斯.布羅考 Charles Brokaw 

譯者:王如欣 

晶冠出版 


試讀本的排版很清爽,閱讀起來很舒服。我想除了這個原因之外,開篇即出現許多精彩元素,節奏明快,讓人閱讀後就停不下來,但又不會焦慮到想加快腳步,直想看看後面發展如何。書裡的文字吸引人跟著作者的節奏來讀這個故事,吊著你的胃口卻不讓你急不可耐。英俊迷人的語言學家在古老神祕的國度與年輕貌美又機智的電視節目主持人相遇,佳人在側,好個風光旖旎。不過兩人的會面開啟的不是一段美妙戀情,而是讓潛伏在暗處的陰謀正式浮上檯面。幾乎可以說是手無縛雞之力的教授羅爾茲與節目主持人雷絲麗因為手上的古物捲入某人的野心之中,為了好友的遺志以及自己追求知識的狂熱,教授執意涉入其中。可能取得獨家報導的主持人更是不能放過這個大好機會。 

兩人足跡踏過亞洲、非洲、歐洲,一路躲避殺手追擊,一邊就著手邊資訊尋找拼湊出更多訊息。多虧了莫斯科的紅髮美女警探一路護衛,教授等人才能每每自槍口下逃脫。語言學家與警察的組合,以及某個教會極力向世人隱藏的秘密,這些元素確實讓人聯想到《達文西密碼》。啊,請容我忽略雷絲麗,畢竟這位主持人自逃亡開始後,戲份就大大減弱了,而且如果拍成電影,八成會是一個金髮又不成熟的花瓶角色,我個人是比較欣賞冷硬剽悍的紅髮警官啦。確實,讀的時候一直認為這本書很適合改拍電影。那樣的話,觀眾除了賞心悅目的帥哥美女,還能看到驚險的槍戰追逐、橫跨三個大陸的各地風情文化,從語言學家羅爾茲教授和考古、人類、歷史學家交流的片段中,窺見語言和人類文明變化的關聯。寫著寫著還真是期待啊! 

《達文西密碼》和《亞特蘭提斯密碼》都牽涉到梵諦岡裡的權力傾軋、陰謀疑雲。實際情況如何不得而知,但每個龐大組織想必都有其灰暗角落。千真萬確的是權力使人腐敗,以宗教正義之名行惡而手染鮮血的人,令人不寒而慄。


最後謝謝晶冠提供試讀。


補充記錄本人喜歡的句子:

P9

扼殺他們的語言就是斷絕被征服的人們與他們的歷史之間的連結。

語言深植於人的生活。我相信語言給他們一種關於他們是誰,以及要往哪裡去的意識。語言形塑了他們的一切。

P10

語言是人類所塑造的高度演化的工具與技巧。語言可以連結、也可以分隔人民,就像種族、政治、宗教信仰,或是財富一樣。

P122

世界上大多數的語言都沒有音調。大致上來說,語言越古老,就越有音調。舉例來說,中文,就是一種有音調的語言。世界上只有少於四分之三的語言帶有這項特徵。

P243

每一個地方都有此起彼落的文明。在英國,皮克特族遭羅馬人擊敗幾乎完全滅亡。他們被迫逃亡到蘇格蘭高地。在美洲,有美國原住民。歐洲居民橫掃大陸時,許多部族幾乎被消滅殆盡,即使今天存活下來的那些,還是掙扎著在尋找自己的文化認同。當文化受到破壞時、只留下口語歷史的而非書寫歷史的時候,那種文化毀壞是最完整的。殺了一個沒有書寫語言的部族裡的說書人,就是永遠殺死了一個文化。




arrow
arrow
    全站熱搜

    香蕉魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()