close

書封正面          

 《月之戀人》(日文:月の恋人-Moon Lovers )   

作者:道尾秀介

譯者:林彣馡

新雨出版社

 

簡介: 

謎題中發展出的戀情──

四枚硬幣排列一起,看起來像什麼呢?

小學二年級的他問著每個大人,

四個圓形排起來,像花朵?星星?還是車子?

成年後的他,竟也忘了答案。

直到與她相遇,但她解開的,不僅僅是簡單的謎題……

 


出版社的介紹文字裡明明寫著是個愛情故事,但我顯然看在眼裡沒讀進心裡,

想著作者是道尾秀介啊那就是懸疑推理跟愛情兼而有之的故事囉

一頁一頁慢慢讀著,才突然發現自己似乎想左了,但轉念想,又覺得還是可以這樣說沒錯

讀著第三人稱敘述的《月之戀人》就像看電影一樣以角色為主切換著場景

主要的情節發展都很容易想見,讀著讀著自然就會浮現「那個人接下來可能會這做吧」的想法。

但又覺得作者還是不時製造了一些小小的懸疑,讓人猜想著、惦記著

於是就帶著小小的好奇心慢慢讀到最後,卻沒想是個有點戛然而止的結尾。

倒不是開放式結局,或許可以看成是個停格的畫面吧,

書裡寫的只是主角們的一段人生,故事還是可以在讀者的想像中繼續下去。


雖說是愛情故事,但風花雪月什麼的其實很少,要說似有若無的情愫也有點勉強,

倒不如讀者是在主角們交會的時光,陪著他們走過了人生一道可大可小的關卡。

場景雖然是在繁華的東京,但沒有大城市的快節奏、疏離或是冷漠。

貫穿全篇的月亮和煙火營造出淡淡的溫暖、細膩懷舊。

平凡如我們所無法企及的月亮、拿在手中看的見觸的到的煙火,

一天一地,橫亙其間的是可能久未想起的兒時點滴。

抬頭望月,低頭看煙火的同時,想著小時的自己,也審視現在的自己。

就像晴天安靜無風的夜晚,走在回家路上,偶爾想著要抬頭看看天空,

望見高懸的月亮散出淡淡的光暈,心中便感到平靜,也有一種懷念的感覺。

把視線拉回眼前後,突然有種想要放鬆、放下什麼的渴望,

覺得太用力、太過在意什麼的人生太累了。

有時回過神來,才發覺自己繃緊神經、身體僵硬……


讀著《月之戀人》,心裡漸漸有一種平和的感覺。

就像吃了一塊細緻綿密清淡不膩口又能令人再三回味的蛋糕吧。 

也許日後憶起時不會急迫的想馬上再吃一次的渴望,但餘韻無窮。

 

作者在後記中提到這本書的創作是電視台的企劃,在小說發行同時也播出改編的同名電視劇。

雖然沒有看過這部日劇,但查了一下資料,發現就如作者所言,

更動幅度非常大,已經可以說是兩個故事了。

因此建議看過同名日劇的朋友,如要閱讀這個故事,

且把日劇的記憶擱下,

進入道尾秀介以溫暖月光和絢麗煙火所編織出的另一個世界。

 

最後謝謝新雨出版社提供試讀。




月之戀人

                           (此為日文版封面




arrow
arrow
    全站熱搜

    香蕉魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()